Trâu trắng chết trôi, làng Mòi ăn thịt

Direct English translation

A white buffalo dies floating away, Mòi village eats the meat.

Equivalent English version

One man's loss is another man's gain

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh được hưởng lợi hoặc ăn theo một sự việc xảy ra ngoài ý muốn, nhất là khi cái lợi đến bất ngờ không do công sức của mình. Cũng dùng để nói về sự may rủi, nơi khác gặp chuyện thì mình lại được nhờ.
English explanation
This refers to benefiting unexpectedly from an event one did not cause, especially when gain comes by sheer chance rather than one’s own effort. It is also used to describe a situation where misfortune in one place brings advantage to someone else.